2015. Japó. Guionista i director: Hirokazu Koreeda. 128 minuts. Color.
Manga: Umimachi Diary, d’Akimi Yoshida (2006-2018). Fotografia: Mikiya Takimoto. Música: Yoko Kanno.
Haruka Ayase (Sachi Kôda), Masami Nagasawa (Yoshino Kôda), Kaho (Chika Kôda), Suzu Hirose (Suzu Asano).
Títols: La nostra germana petita; Our Little Sister; Notre petite soeur.
El quimono o la camiseta de futbol
L’esperit de Yasujiro Ozu sobrevola aquesta admirable
pel·lícula de Hirokazu Koreeda. La narració és pausada, el drama gens forçat i l’alternança
entre felicitat i malenconia, suau i subtil. Tres germanes, d’una edat entre
vint i trenta anys, viuen soles a la casa familiar de Kamakura. La gran, Sachi,
infermera, actua com a cap de família i se sent molt unida al món antic: és
ella qui resa davant l’altar dels avantpassats i qui plega amorosament el
quimono de l’àvia. Podríem dir que és la Noriko d’Ozu. En canvi, Yoshino, que
treballa en un banc, és moderna i desinhibida; la tercera, Chika, dependenta
d’una botiga d’esports, és alegre i una mica ximpleta. Els arriba la notícia de
la mort del seu pare. Feia quinze anys que les havia abandonades, per casar-se
amb una altra dona. Les tres germanes es presenten al funeral i coneixen la
seva germanastra, Suzu, de catorze anys. A última hora, Sachi, veient-la
desemparada, la convida a anar a viure amb elles a Kamakura. És una bonica
escena: les tres germanes dalt del tren, Suzu a l’andana, i Sachi, amb la seva
bondat natural, li fa l’oferta, que Yoshino i Chika secunden tot seguit… i Suzu
que s’ho rumia i acaba dient que sí, que vindrà, i després corre feliç
perseguint el tren que ja s’allunya.
Encara que la pel·lícula s’anomeni “La nostra germana
petita”, no és ella la protagonista. Suzu s’integra molt bé a la vida familiar,
observa divertida les seves discussions, va feliç a l’escola i, quan té alguna
inseguretat respecte al lloc que ocupa al món, parla amb Sachi. El film gira,
justament, al voltant de Sachi (magnífica Haruka Ayase), que lluita perquè la
vida tal com ella l’entén no es desintegri al seu voltant.
Posaré un exemple. Hi ha una celebració en perspectiva i
Sachi opina que a Suzu li quedaria molt bé el seu quimono. Suzu s’ho
pensa i acabava dient que segurament es posarà la camiseta de futbol. Sachi
acaba de rebre una punyalada a l’esquena, però ho entoma amb un somriure,
aquell somriure de pura educació, tan japonès, forçadíssim (un somriure que les
altres tres germanes no fan mai). Passen algunes seqüències i arriba el dia de
la celebració. Suzu, finalment, s’ha posat el quimono. Sense cap èmfasi
especial ho mostra el director, però l’emoció invisible de Sachi és també la
nostra.
En general, doncs, els conflictes esclaten de manera
soterrada, discreta, perquè fins i tot una noia com Yoshino només és capaç de
parlar de tu a tu amb Sachi si està borratxa. Hi ha una excepció, però,
que es produeix amb la visita de la mare. Dona de caràcter feble, va abandonar
les tres filles després de la fugida del pare. Sachi, la gran, no li ha
perdonat mai i, quan la dona té la barra d’anunciar que vol vendre la casa,
l’esbronca sense contemplacions (per sort, la casa és de l’àvia i no pensa vendre-la).
Hi ha gent que no sap què pot significar una casa per a una persona. Tampoc no
ho sap el metge amb qui Sachi té relacions (un metge casat: això la Noriko
d’Ozu no ho hauria fet mai). El metge té una oferta per treballar a Boston i
vol que Sachi l’acompanyi. És una oferta absurda per a una noia tan japonesa
com Sachi. Dir-li que vagi als Estats Units és com dir-li que vagi a Neptú. El
director filma l’escena en unes escales exteriors, a tocar de la platja,
asseguts en esgrons diferents, a certa distància. Una distància insalvable.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada